新聞動態
當前位置: 首頁 > 校園要聞 > 正文
西安翻譯學院領導接受中國網專訪:民辦翻譯院校大有可為

第八屆亞太翻譯論壇于6月17日至18日在西安舉行,論壇期間西安翻譯學院主要領導接受了中國網的專訪,暢談新形勢下中國外語和翻譯類院校、尤其是民辦翻譯類院校的機遇和挑戰。

新形勢下翻譯院校的機遇和挑戰

西安翻譯學院院長韓江水向記者介紹,中國翻譯類院校的發展順應中國經濟發展和對外開放的大趨勢。上世紀80年代,中國的對外儲備僅為100多億美元,而到今年達到約3.4萬億美元,幾何級的增長主要來自于中國對外貿易的發展,這與外語類翻譯服務類人才的貢獻是分不開的。

韓江水表示,陜西省發展翻譯行業具有四個方面的背景:首先是經濟全球化和貿易全球化。相比于以前商業談判主要由政府推動,現在企業可以直接進行對外談判和交流。第二是教育國際化。隨著中國教育行業的進一步發展和開放,需要借助外語類、翻譯類人才來引進國外先進的教育理念和方法。第三是建設一帶一路的倡議。西安地處一帶一路的重要節點,需要大量的對外人才。第四是西安作為國務院批準的三個國際化大都市之一,對外交流會更加廣泛,需要翻譯人才作為橋梁和紐帶。

在這樣的大背景下,翻譯行業的發展具有不可多得的機遇。首先是國家對以翻譯為核心的語言服務業的重視。第二是貿易全球化、信息化對語言服務業人才提出了海量需求。第三是中國文化“走出去”戰略需要翻譯人才。中國歷史文化悠久,但在世界上并未得到應有的認可。中國優秀的文學、文藝作品要走出國門,培養翻譯人才也勢在必行。

采訪期間韓江水坦承,盡管翻譯行業有巨大的發展潛力,挑戰也不可忽視。首先是語言服務業的地位不甚明確。晚至2006年,教育部才在本科招生目錄中增設翻譯專業,相應的政策支持還較少。第二是語言服務業作為新興行業,背后提供支撐的企事業單位數量較少、層次較低、規模較小,從而對翻譯專業的學生的專業實踐和就業有一定的限制。第三是翻譯行業的市場集中度不均衡。經濟相對發達的地區翻譯人才較多,而在包括陜西省在內的西部地區則人才較少,競爭力不強。第四是翻譯行業的領軍人才少,導致行業發展受限。

西安翻譯學院國際關系學院院長班榮學向記者介紹,目前學院主要有兩大挑戰,第一是日益發展完善的機器翻譯對翻譯專業的學生的就業造成沖擊。第二則是政府對公辦教育和民辦教育的資源分配仍顯不公,學院急切需要政府給予更大支持。

西安翻譯學院的人才和師資培養

據韓江水向記者介紹,西安翻譯學院從以下幾個方面來進一步深化改革,培養人才和師資力量。第一是培養優秀師資。學院自1987年成立以來,與政府、企事業單位深入協作,在培養師資力量上采取了“請進來+走出去”的模式。

第二是創新人才培養模式,培養雙學科復合型人才,即外語水平較高同時掌握另外一門學科知識的人才。學院的做法是采取“平臺+模塊”的課程方式,培養畢業生的崗位適應能力和遷移能力?!捌脚_+模塊”具體包括課程設置崗位化,教學內容實用化、教學手段信息化、教學實踐問題化、教學基地功能化、和專業導師制度化。

第三,積極創設實踐環境。首先是主辦、承辦和協辦各種類型、不同層次的教育教學論壇,組織老師和學生積極參與、感受新體驗。第二是組織開展多種與語言服務相關的競賽活動,鼓勵、支持師生廣泛參與,“以賽促學、以賽促教、以賽促研?!蓖瑫r也鼓勵、組織學生參與校內外、國內外各種外語類翻譯類比賽。第三是對外開放、合作辦學,按照“互惠互利”的合作理念,與政府、企事業單位深入合作,健全人才培養方式、途徑和平臺,全面提升學生的創新創業能力和畢業生的崗位適應能力和遷移能力。

第四,大力開展國際辦學合作。語言服務教育特別需要適應貿易全球化、信息化的要求。學院已與美國、加拿大、澳大利亞、韓國等境內外十幾所院校建立了交流與合作關系。

采訪期間常務副院長翟振東向記者表示,經過將近三十年的發展,西安翻譯學院已經成了中國民辦教育的一個標桿,引領著中國民辦教育的發展。隨著經濟全球化的進一步發展,語言服務業越顯得重要,特別是翻譯行業的重要性更加凸顯……隨著一帶一路的建設,西安翻譯學院大有用武之地。

原文鏈接:http://aptif8-cn.tac-online.org.cn/2016-06/18/content_38695298.htm

關閉

今日訪問:
總訪問量:
版權所有 ?  Copyright 2003-2016 Xi'an FANYI University All Rights Reserved  西安翻譯學院 學校地址:西安市長安區太乙宮 郵編:710105 電話:029-85891138 陜ICP備16002523號
尊龙游戏账号注册_用现金一下